База ситуаций (кейсов)

для переговоров и управленческих поединков

694

ситуации

для классических поединков

558

ситуации

для быстрых поединков

Особенности перевода

В ходе переговоров двух больших компаний Российский представитель в беседе с английским представителем употребил конструкцию «в Тулу со своим самоваром». Опытный переводчик применил при переводе английский аналог «to carry coal to Newcastle» (возить уголь в Ньюкасл). Английский представитель, уроженец Ньюкасла, обрадовавшись, отошел от обсуждаемой темы и долго говорил о родном городе. Российский представитель попросил собеседника о паузе и, повернувшись к своему Переводчику, недовольно спросил:

- Ты что там напереводил?