Отрубим им головы! Теория и практика управления

Чем отличаются теория и практика в управлении? Летела как-то в самолете и вспомнила историю про Сунь-цзы.
Однажды перед отлетом на семинар купила аудиоплеер, чтобы слушать в дороге аудиокниги. Сели в самолет, выслушали стандартные приветствия и просьбы (выключить мобильные телефоны и пр.). Плеер лежал у меня на коленях. И я продолжала его слушать.
Мимо шла стюардесса, попросила отключить плеер и пошла дальше, не дожидаясь моей реакции. Я выключила плеер. Однако почувствовала некое смятение: просьба была сказана так, будто можно было ее не выполнять.
И тут я вспомнила историю про Сунь Цзы, первого «теоретика» управления, автора трактата о военном искусстве.
Однажды Сунь-цзы решил наняться на работу полководцем к одному князю. И принес ему в качестве «резюме» свой трактат.
Князь прочитал тракта и говорит:
– Я прочитал все главы твоего трактата. Замечательный трактат. Но, знаешь, друг мой, теория – это одно, а практика – другое. Ты не мог бы мне на практике показать, как ты владеешь искусством управления войсками?
- Могу, - отвечает Сунь-цзы.
- А какое тебе для этого нужно войско? – спрашивает князь.
- Любое, - отвечает Сунь-цзы.
- Ах, любое - говорит князь. – Возьми тогда мой гарем.
- Хорошо. Гарем, так гарем.
В гареме было 180 женщин. Он их построил на плацу. Разделил на две части – по 90 человек в каждой. Выбрал из каждой группы по одной женщине и сказал:
- Вы офицеры. Я полководец. Остальные – солдаты. Я даю команду офицерам, офицеры дают команду солдатам, а солдаты команду выполняют. Это армия. Команды выполнять обязательно. Команды будут такие. Две простые и одна сложная. Простые – направо (это вот так) и налево (это вот так), и одна посложнее – кругом, это вот так. Начинаем с простых команд.
И скомандовал – налево.
Офицеры подумали, что-то сказали, но ничего не произошло.
- Так, - говорит полководец. - Команда не выполнена. Это армия. Здесь не только команды надо выполнять, но и строгие наказания за невыполнение. Я объясняю еще раз – две команды простых, одну сложную. Он еще раз повторил объяснение и скомандовал – налево.
Офицеры, смеясь, отдали команды. Солдаты повернулись кто налево, кто направо, а кто и вовсе от смеха сел на траву.
Он говорит:
– Опять ничего не получилось. Я виноват? Нет, я не виноват. Я все понятно объяснил, даже повторил объяснение, я предупредил о наказаниях. Солдаты виноваты? Честно говоря, нет. Почему? Потому что офицеры отдали команды так, как если бы эти команды не надо было выполнять. Словами они сказали одно, а интонацией – другое. Когда два приказа идут вразрез – что бедный солдат может сделать? Ничего не может. Виноваты офицеры. Отрубим им головы.
Князь заволновался.
- Слушай, я вижу, ты хороший полководец. Не будем рубить голов.
А Сунь цзы говорит:
- Нет, князь. Я не могу служить у князя, у которого полководец, чьи приказы не выполняются. То, что я полководец – это частность. Но если у князя такой полководец, чьи приказы не выполняются, армия будет разбита, всех завоюет противник, казнит, и я пострадаю. Поэтому я не пойду ни полководцем, ни конюхом к такому князю, у которого такой полководец, чьи команды не выполняются.
Офицерам отрубили головы, поставили новых, и стало получаться.
Князь махнул рукой: да, теория - это одно, а практика – другое.
---
Бывали в подобных ситуациях, когда сказанное словами противоречит сказанному молча?
Когда в следующий раз будете давать задание, или озвучивать правила своим подчиненным – попробуйте осознать, не расходятся ли Ваши слова и Ваши молчаливые сигналы (интонация, мимика, жесты).
Вы сами верите на 100% в то, что говорите?